Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Bát Nhã Ba La Mật Đa Kinh [大般若波羅蜜多經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 20 »»
Tải file RTF (9.586 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1)
Tpitaka V1.35, Normalized Version
T05n0220_p0107c21║
T05n0220_p0107c22║
T05n0220_p0107c23║ 大般若波羅蜜多經卷第二 十
T05n0220_p0107c24║
T05n0220_p0107c25║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T05n0220_p0107c26║ 初 分教誡教授品第七之 十
T05n0220_p0107c27║ 「復次,善現!所言菩薩摩訶薩者,於意云 何 ?即
T05n0220_p0107c28║ 內空增語是菩薩摩訶薩不?」 「不也!世 尊!」 「即外
T05n0220_p0107c29║ 空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為
T05n0220_p0108a01║ 空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、
T05n0220_p0108a02║ 自相空、共相空、一 切法空、不可得空、無性
T05n0220_p0108a03║ 空、自性空、無性自性空增語是菩薩摩訶薩
T05n0220_p0108a04║ 不?」 「不也!世 尊!」 「即內空常增語是菩薩摩訶薩
T05n0220_p0108a05║ 不?」 「不也!世 尊!」 「即外空乃至無性自性空常增
T05n0220_p0108a06║ 語是菩薩摩訶薩不? 「不也!世 尊!」 「即內空無常
T05n0220_p0108a07║ 增語是菩薩摩訶薩不?」 「不也!世 尊!」 「即外空乃
T05n0220_p0108a08║ 至無性自性空無常增語是菩薩摩訶薩不?
T05n0220_p0108a09║ 「不也!世 尊!」 「即內空樂增語是菩薩摩訶薩不?」
T05n0220_p0108a10║ 「不也!世 尊!」 「即外空乃至無性自性空樂增語
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 600 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (9.586 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.141 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập